/usr/share/xul-ext/password-editor/locale/pt-PT/welcome.dtd is in xul-ext-password-editor 2.9.6-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 | <!-- LOCALE
Format: language-COUNTRY according to RFC 1766
( http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt ). COUNTRY is for dialectal
variation and is not necessary for locales without such variation. You can
probably copy the locale tag of your localized Mozilla application
(Firefox, etc.). Examples:
en-US - English in US
en-GB - English in Great Britain
de-DE - German in Germany
ru - Russian (no specific country)
-->
<!ENTITY locale "pt-PT">
<!-- LAYOUT DIRECTION: "LTR" for left-to-right; "RTL" for right-to-left.
Generally, this should follow the direction of your writing system.
-->
<!ENTITY layoutdirection "LTR">
<!-- WELCOME PAGE
This needs a little care. There is some embedded markup (sorry about
that). Of course, don't translate any text inside tags. The & lt; and
& gt; codes produce < and > respectively, but don't reverse them; that
will be done automatically for right-to-left text. & quot; produces a
double quote character. Please substitute whatever is appropriate in your
locale, but if you are editing this file directly, as opposed to using
BabelZilla's interface, anything other than <, >, ", ', and & must be in
UTF-8 or use numerical entities (e.g. & #x89ab;); named entities other
than the ones for those five characters (& lt; & gt; & quot; & apos;
& amp;) are NOT defined in this context. Double quote characters must be
encoded as & quot; (again, if you are editing directly), since the
strings are already double-quote delimited.
-->
<!ENTITY welcometospe "Bem vindo ao Editor de Senhas guardadas">
<!-- Paragraph 1, Firefox version -->
<!ENTITY welcomepara1_fx "Obrigado por usar o <a id='addonlink'>Editor de Senhas guardadas</a>. Pode usar a funcionalidade de edição indo a Ferramentas > Opções ou Editar > Preferências (dependendo do seu sistema operativo), seleccionando o painel "segurança" e clicar no botão "Senhas guardadas…". O diálogo contém os botões "Editar" e "Novo". Está também disponível um botão na barra de ferramentas. Para aceder, seleccione Ver > Barra de ferramentas > Personalizar…, ou clique direito na barra de ferramentas e seleccione "Personalizar…"">
<!-- Paragraph 1, SeaMonkey version -->
<!-- XXXXX TRANSLATORS: Please pay attention! XXXXX
XXXXX SeaMonkey DOES NOT HAVE View > Toolbars > Customize…
among other things XXXXX
XXXXX Be careful if you copy and paste. XXXXX
-->
<!ENTITY welcomepara1_sm "Obrigado por usar o <a id='addonlink'>Editor de Senhas guardadas</a>. Pode ir para a funcionalidade de edição indo a Ferramentas > Opções ou Editar > Preferências (dependendo do seu sistema operativo), indo ao painel "Senhas" em "Privacidade e segurança", depois clicar no botão "Gerir senhas guardadas". O diálogo contém os botões "Editar" e "Novo". Está também disponível um botão na barra de ferramentas. Para aceder, clique direito na barra de ferramentas e seleccione "Personalizar…"">
<!-- Paragraph 2 -->
<!-- The "span" element here is replaced by "Firefox", "Thunderbird", etc. -->
<!ENTITY welcomepara2 "Tenha em atenção que o diálogo Senhas guardadas é um componente base do <span id='appname'></span>, e não é fornecido por esta extensão, excepto pelos dois botões fornecidos. A barra de ferramentas é fornecida por conveniência, na expectativa que alguns utilizadores desta extensão desejam aceder ao diálogo com muita mais frequência que a normal.">
<!-- Paragraph 3 -->
<!ENTITY welcomepara3 "You may also manipulate logins associated with a particular web form by right-clicking on any of its fields and selecting an action.">
|