/usr/share/appdata/jovie.appdata.xml is in jovie 4:15.12.3-0ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<component type="desktop">
<id>jovie.desktop</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
<name>Jovie</name>
<name xml:lang="ast">Jovie</name>
<name xml:lang="bg">Jovie</name>
<name xml:lang="bs">Jovie</name>
<name xml:lang="ca">Jovie</name>
<name xml:lang="ca-valencia">Jovie</name>
<name xml:lang="cs">Jovie</name>
<name xml:lang="de">Jovie</name>
<name xml:lang="en-GB">Jovie</name>
<name xml:lang="es">Jovie</name>
<name xml:lang="et">Jovie</name>
<name xml:lang="fi">Jovie</name>
<name xml:lang="fr">Jovie</name>
<name xml:lang="gl">Jovie</name>
<name xml:lang="it">Jovie</name>
<name xml:lang="ko">Jovie</name>
<name xml:lang="nl">Jovie</name>
<name xml:lang="pl">Jovie</name>
<name xml:lang="pt">Jovie</name>
<name xml:lang="pt-BR">Jovie</name>
<name xml:lang="ru">Jovie</name>
<name xml:lang="sk">Jovie</name>
<name xml:lang="sl">Jovie</name>
<name xml:lang="sr">Џови</name>
<name xml:lang="sr-Latn">Džovi</name>
<name xml:lang="sr-ijekavian">Џови</name>
<name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Džovi</name>
<name xml:lang="sv">Jovie</name>
<name xml:lang="uk">Jovie</name>
<name xml:lang="x-test">xxJoviexx</name>
<name xml:lang="zh-TW">Jovie</name>
<summary>KDE Text To Speech Daemon</summary>
<summary xml:lang="bg">Програма на KDE за изговаряне на текст</summary>
<summary xml:lang="bs">KDE Demon za prevođenje teksta u govor</summary>
<summary xml:lang="ca">El dimoni de text-a-veu del KDE</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">El dimoni de text-a-veu del KDE</summary>
<summary xml:lang="de">Der KDE-Dämon für Sprachausgabe</summary>
<summary xml:lang="en-GB">KDE Text To Speech Daemon</summary>
<summary xml:lang="es">Demonio de conversión de texto a voz de KDE</summary>
<summary xml:lang="et">KDE teksti ettelugemise deemon</summary>
<summary xml:lang="fi">KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu</summary>
<summary xml:lang="fr">Démon de synthèse vocale de KDE</summary>
<summary xml:lang="gl">Servizo de texto-para-voz de KDE</summary>
<summary xml:lang="it">Il demone di pronuncia di KDE</summary>
<summary xml:lang="ko">KDE 텍스트 음성 변환 데몬</summary>
<summary xml:lang="nl">Daemon van KDE voor tekst naar spraak</summary>
<summary xml:lang="pl">Usługa tekstu-na-mowę KDE</summary>
<summary xml:lang="pt">Serviço de Texto-para-Fala do KDE</summary>
<summary xml:lang="pt-BR">Serviço do sintetizador de voz do KDE</summary>
<summary xml:lang="ru">Служба синтеза речи от KDE</summary>
<summary xml:lang="sk">Démon textu na reč pre KDE</summary>
<summary xml:lang="sl">Ozadnji program za besedilo-v-govor za KDE</summary>
<summary xml:lang="sr">КДЕ‑ов демон за текст‑у‑говор</summary>
<summary xml:lang="sr-Latn">KDE‑ov demon za tekst‑u‑govor</summary>
<summary xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ов демон за текст‑у‑говор</summary>
<summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ov demon za tekst‑u‑govor</summary>
<summary xml:lang="sv">KDE:s text till tal-demon</summary>
<summary xml:lang="uk">Фонова служба синтезу мовлення з тексту KDE</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxKDE Text To Speech Daemonxx</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">KDE 文字轉語音伺服程式</summary>
<description>
<p>
Jovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for conversion of text to audible speech.
Jovie is currently under development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications
to provide speech output.
</p>
<p xml:lang="bs">Jovie KDE tekst-u-govor je podsistem u KDE desktopu za pretvaranje teksta u govor koji se čuje. Jovie je trenutno u fazi razvoja i ima za cilj da postane standardni podsistem za sve KDE aplikacije koje pružaju govorni izlaz.</p>
<p xml:lang="ca">El text-a-veu Jovie del KDE és un subsistema dins l'escriptori KDE per a la conversió de text a una pronunciació audible. El Jovie està actualment en desenvolupament i pretén esdevenir el subsistema estàndard per a totes les aplicacions del KDE per subministrar una sortida de veu.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">El text-a-veu Jovie del KDE és un subsistema dins l'escriptori KDE per a la conversió de text a una pronunciació audible. El Jovie està actualment en desenvolupament i pretén esdevenir el subsistema estàndard per a totes les aplicacions del KDE per subministrar una eixida de veu.</p>
<p xml:lang="de">Das KDE-Sprachausgabesystem Jovie ist ein Dienst für die KDE-Arbeitsumgebung zur Umwandlung von Text in hörbare Sprache. Jovie wird zurzeit noch entwickelt, um das Standardsystem für alle KDE-Anwendungen zur Sprachausgabe zu werden.</p>
<p xml:lang="en-GB">Jovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications to provide speech output.</p>
<p xml:lang="es">Jovie es un subsistema del escritorio KDE para la conversión de texto a voz. Jovie está actualmente en desarrollo y su objetivo es convertirse en el subsistema estándar para que todas las aplicaciones de KDE puedan proporcionar salida de voz.</p>
<p xml:lang="et">Jovie KDE teksti ettelugemise deemon on KDE töölaua allsüsteem teksti muutmiseks kõneks. Praegu jõudsalt arendatava Jovie eesmärk on saada kõigi KDE rakenduste standardseks allsüsteemiks, mis tagab neile kõneväljundi võimaluse.</p>
<p xml:lang="fi">Jovie, KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu, on KDE:n työpöydän osajärjestelmä, joka muuntaa tekstiä puheeksi. Jovie on parhaillaan kehitteillä, ja sen tavoitteena on tulla KDE-ohjelmien vakiotavaksi tuottaa puhetta.</p>
<p xml:lang="fr">La synthèse vocale Jovie de KDE est un sous-système du bureau KDE qui permet de convertir du texte sous une forme audible. Jovie est actuellement en cours de développement et souhaite devenir le sous-système standard de synthèse vocale pour toutes les applications KDE.</p>
<p xml:lang="gl">Jovie é un subsistema do escritorio de KDE para converter texto en voz. Jovie está en desenvolvemento e pretende converterse no subsistema estándar de todos os programas de KDE para fornecer saída de voz.</p>
<p xml:lang="it">La pronuncia Jovie per KDE è un sottosistema nel desktop di KDE per la conversione del testo in parlato. Jovie è attualmente in fase di sviluppo e punta a diventare il sottosistema standard per il parlato in tutte le applicazioni di KDE.</p>
<p xml:lang="ko">Jovie는 KDE 음성 합성 하위 시스템입니다. Jovie는 현재 개발 중이며 KDE 프로그램의 음성 합성 표준 하위 시스템을 목표로 합니다.</p>
<p xml:lang="nl">Jovie KDE voor tekst naar spraak is een subsysteem in het KDE bureaublad voor conversie van tekst naar spraak. Jovie is nog in ontwikkeling en richt zich erop het standaard subsysteem te worden voor alle KDE toepassingen om spraakuitvoer te leveren.</p>
<p xml:lang="pl">Tekst-na-mowę Jovie dla KDE jest podsystemem na pulpicie KDE do przekształcania tekstu na rozpoznawalną mowę. Jovie jest obecnie w trakcie rozwoju, a celem jest stanie się standardowym podsystemem dla wszystkich programów KDE przy dostarczaniu mowy.</p>
<p xml:lang="pt">O Sistema de KDE Texto-para-Fala do KDE, o Jovie, é um sub-sistema dentro do ambiente de trabalho KDE para a conversão de texto para fala audível. O Jovie está de momento em desenvolvimento e pretende tornar-se o sub-sistema padrão para todas as aplicações do KDE fornecerem resultados em voz sintetizada.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Sistema de KDE Texto para Fala do KDE, o Jovie, é um subsistema dentro do ambiente de trabalho KDE para a conversão de texto para fala audível. O Jovie está em desenvolvimento e pretende tornar-se o subsistema padrão para todos os aplicativos do KDE fornecerem resultados em voz sintetizada.</p>
<p xml:lang="ru">Jovie — подсистема в составе рабочей среды KDE, преобразующая текст в слышимую речь. Jovie продолжает развиваться, целью разработчиков является установление её в качестве стандартной подсистемы для всех приложений KDE, использующих голосовой вывод.</p>
<p xml:lang="sk">KDE text na reč Jovie je subsystém v KDE na konverziu textu na hovorenú reč. Jovie je aktuálne vo vývoji a jeho cieľom je stať sa štandardným subsystémom pre všetky KDE aplikácie na poskytnutie hovoreného výstupu.</p>
<p xml:lang="sl">Jovie, besedilo-v-govor za KDE, je podsistem namizja KDE za pretvorbo besedila v govor. Jovie se trenutno razvija in bo morda nekoč postal standardni podsistem za ponujanje izhoda govora za vse programe KDE.</p>
<p xml:lang="sr">Џови је подсистем за текст‑у‑говор у оквиру КДЕ површи, који претвара текст у чујни говор. Тренутно је у развоју, а тежи томе да постане стандардни подсистем за све КДЕ програме којима треба излаз говора.</p>
<p xml:lang="sr-Latn">Džovi je podsistem za tekst‑u‑govor u okviru KDE površi, koji pretvara tekst u čujni govor. Trenutno je u razvoju, a teži tome da postane standardni podsistem za sve KDE programe kojima treba izlaz govora.</p>
<p xml:lang="sr-ijekavian">Џови је подсистем за текст‑у‑говор у оквиру КДЕ површи, који претвара текст у чујни говор. Тренутно је у развоју, а тежи томе да постане стандардни подсистем за све КДЕ програме којима треба излаз говора.</p>
<p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Džovi je podsistem za tekst‑u‑govor u okviru KDE površi, koji pretvara tekst u čujni govor. Trenutno je u razvoju, a teži tome da postane standardni podsistem za sve KDE programe kojima treba izlaz govora.</p>
<p xml:lang="sv">Jovie KDE text-till-tal är ett delsystem i KDE:s skrivbord för konvertering av text till hörbart tal. Jovie är för närvarande under utveckling, med målet att bli standarddelsystem i alla KDE-program för att tillhandahålla talad utmatning.</p>
<p xml:lang="uk">Система озвучення тексту KDE Jovie є підсистемою стільничного середовища KDE, яку призначено для перетворення текстової інформації на звукову. Розробка Jovie триває. Метою удосконалення програми є створення стандартної підсистеми для усіх програм KDE, яка б забезпечувала озвучення потрібних даних.</p>
<p xml:lang="x-test">xxJovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications to provide speech output.xx</p>
<p xml:lang="zh-TW">Jovie KDE 文字轉語音系統是 KDE 內的一個子系統,可以將文字轉換成語音。Jovie 目前還在開發中,希望能變成所有 KDE 應用程式的標準子系統,提供應用程式的語音輸出。</p>
<p>User Features:</p>
<p xml:lang="bg">Потребителски възможности:</p>
<p xml:lang="bs">Korisničke mogućnosti</p>
<p xml:lang="ca">Característiques per als usuaris:</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Característiques per als usuaris:</p>
<p xml:lang="de">Eigenschaften für Benutzer:</p>
<p xml:lang="en-GB">User Features:</p>
<p xml:lang="es">Funcionalidades para los usuarios:</p>
<p xml:lang="et">Kasutajate võimalused:</p>
<p xml:lang="fi">Ominaisuuksia käyttäjille:</p>
<p xml:lang="fr">Fonctionnalités pour l'utilisateur :</p>
<p xml:lang="gl">Funcionalidades para usuarios:</p>
<p xml:lang="it">Funzionalità per gli utenti:</p>
<p xml:lang="ko">사용자 기능:</p>
<p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de gebruiker:</p>
<p xml:lang="pl">Możliwości użytkownika:</p>
<p xml:lang="pt">Funcionalidades do Utilizador:</p>
<p xml:lang="pt-BR">Recursos para o usuário:</p>
<p xml:lang="ru">Возможности для пользователей:</p>
<p xml:lang="sk">Používateľské funkcie:</p>
<p xml:lang="sl">Zmožnosti za uporabnike:</p>
<p xml:lang="sr">Корисничке могућности:</p>
<p xml:lang="sr-Latn">Korisničke mogućnosti:</p>
<p xml:lang="sr-ijekavian">Корисничке могућности:</p>
<p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Korisničke mogućnosti:</p>
<p xml:lang="sv">Användarfunktioner:</p>
<p xml:lang="uk">Можливості для користувачів:</p>
<p xml:lang="x-test">xxUser Features:xx</p>
<p xml:lang="zh-TW">使用者功能:</p>
<ul>
<li>
Speak any text from the KDE clipboard.
</li>
<li xml:lang="bg">Изговаряне на текст от временния буфер на KDE.</li>
<li xml:lang="bs">Izgovori neki tekst iz KD klipborda</li>
<li xml:lang="ca">Pronuncia qualsevol text des del porta-retalls del KDE.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Pronuncia qualsevol text des del porta-retalls del KDE.</li>
<li xml:lang="de">Liest beliebigen Text aus der KDE-Zwischenablage vor.</li>
<li xml:lang="en-GB">Speak any text from the KDE clipboard.</li>
<li xml:lang="es">Conversión de texto a voz de cualquier texto del portapapeles.</li>
<li xml:lang="et">Lasta kõnelda suvalist teksti KDE lõikepuhvrist</li>
<li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa tekstin KDE:n leikepöydältä.</li>
<li xml:lang="fr">Lire n'importe quel texte du presse-papier.</li>
<li xml:lang="gl">Ler calquera texto do portapapeis de KDE.</li>
<li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi testo negli appunti di KDE.</li>
<li xml:lang="ko">KDE 클립보드의 텍스트를 읽어 줍니다.</li>
<li xml:lang="nl">Spreek elke tekst vanuit het KDE klembord uit.</li>
<li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego tekstu ze schowka KDE.</li>
<li xml:lang="pt">Falar qualquer texto na área de transferência do KDE.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Falar qualquer texto a partir da área de transferência do KDE.</li>
<li xml:lang="ru">Зачитывание текста из буфера обмена.</li>
<li xml:lang="sk">Povedať ľubovoľný text z KDE schránky.</li>
<li xml:lang="sl">Izgovorjava kateregakoli besedila iz odložišča za KDE.</li>
<li xml:lang="sr">Изговарање било каквог текста из КДЕ клипборда.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje bilo kakvog teksta iz KDE klipborda.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање било каквог текста из КДЕ клипборда.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje bilo kakvog teksta iz KDE klipborda.</li>
<li xml:lang="sv">Läs upp vilken text som helst från KDE:s klippbord.</li>
<li xml:lang="uk">Озвучення будь-якого тексту з буфера обміну даними KDE.</li>
<li xml:lang="x-test">xxSpeak any text from the KDE clipboard.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">唸出 KDE 剪貼簿中的內容。</li>
<li>
Speak any plain text file.
</li>
<li xml:lang="bg">Изговаряне на текстов файл.</li>
<li xml:lang="bs">Izgovori prostu tekst datoteku</li>
<li xml:lang="ca">Pronuncia qualsevol fitxer de text net.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Pronuncia qualsevol fitxer de text net.</li>
<li xml:lang="de">Liest beliebige Textdateien ohne Formatierung vor.</li>
<li xml:lang="en-GB">Speak any plain text file.</li>
<li xml:lang="es">Convertir a voz cualquier archivo de texto sin formato.</li>
<li xml:lang="et">Lasta kõnelda suvalist lihttekstifaili</li>
<li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa muotoilemattoman tekstitiedoston.</li>
<li xml:lang="fr">Lire n'importe quel fichier de texte brut.</li>
<li xml:lang="gl">Ler calquera ficheiro de texto simple.</li>
<li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi file di testo.</li>
<li xml:lang="ko">일반 텍스트 파일을 읽어 줍니다.</li>
<li xml:lang="nl">Spreek uit elk plat tekstbestand.</li>
<li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego zwykłego pliku tekstowego.</li>
<li xml:lang="pt">Falar qualquer ficheiro de texto simples.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Falar qualquer arquivo de texto simples.</li>
<li xml:lang="ru">Зачитывание текста обычного текстового файла.</li>
<li xml:lang="sk">Povedať ľubovoľný čistý textový súbor.</li>
<li xml:lang="sl">Izgovorjava katerekoli besedilne datoteke.</li>
<li xml:lang="sr">Изговарање било каквог текстуалног фајла.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje bilo kakvog tekstualnog fajla.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање било каквог текстуалног фајла.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje bilo kakvog tekstualnog fajla.</li>
<li xml:lang="sv">Läs upp vilken vanlig textfil som helst.</li>
<li xml:lang="uk">Озвучення будь-якого звичайного текстового файла.</li>
<li xml:lang="x-test">xxSpeak any plain text file.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">念出任何純文字檔的內容。</li>
<li>
Speak all or any portion of a text file from Kate,
including instances where Kate is embedded in another KDE application.
</li>
<li xml:lang="bg">Изговаряне на всичко или част от текстов файл от Kate, включително когато Kate е вградено в друга програма на KDE.</li>
<li xml:lang="bs">Izgovori dio teksta iz Kate, uključujući instance kada je Kate ugrađen u drugu KDE aplikaciju.</li>
<li xml:lang="ca">Pronuncia tot o qualsevol porció d'un fitxer de text des del Kate, incloent-hi les instàncies en les quals el Kate estigui incrustat en una altra aplicació del KDE.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Pronuncia tot o qualsevol porció d'un fitxer de text des del Kate, incloent-hi les instàncies en les quals el Kate estiga incrustat en una altra aplicació del KDE.</li>
<li xml:lang="de">Vorlesen von Texten (oder Teilen davon) im Texteditor Kate, auch wenn Kate in andere KDE-Anwendungen eingebettet ist.</li>
<li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of a text file from Kate, including instances where Kate is embedded in another KDE application.</li>
<li xml:lang="es">Convertir a voz todo un archivo de texto de Kate o cualquier parte de él, incluidas las instancias de Kate que estén integradas en otra aplicación de KDE.</li>
<li xml:lang="et">Lasta kõnelda täielikult või osaliselt Kates avatud tekstifaili, sealhulgas juhul, kui Kate on lõimitud mõnda muusse KDE rakendusse</li>
<li xml:lang="fi">Puhuu Katessa auki olevan tekstin kokonaisuudessaan tai osan siitä, silloinkin, kun Kate on upotettuna toisessa KDE-sovelluksessa.</li>
<li xml:lang="fr">Lire l'ensemble ou une partie d'un fichier texte dans Kate, notamment lorsque Kate est intégré dans d'autres applications KDE.</li>
<li xml:lang="gl">Ler un ficheiro desde Kate, total ou parcialmente, incluíndo casos nos que Kate estea incrustado noutro programa de KDE.</li>
<li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte di un testo in Kate, inclusi i casi in cui Kate sia incorporato in un'altra applicazione di KDE.</li>
<li xml:lang="ko">다른 KDE 프로그램에 연동된 Kate를 포함한 모든 Kate에서 연 텍스트 파일의 일부를 읽어 줍니다.</li>
<li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte uit van een tekstbestand vanuit Kate, inclusief exemplaren waar Kate is ingebed in andere KDE toepassing.</li>
<li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu lub tylko jego części z edytora Kate, uwzględniając w tym przypadek gdy Kate jest osadzony w innym programie KDE.</li>
<li xml:lang="pt">Falar toda ou uma parte de um ficheiro do Kate, incluindo as instâncias em que o Kate está incorporado noutra aplicação do KDE.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Falar tudo ou uma parte de um arquivo de texto a partir do Kate, incluindo as instâncias em que o Kate está incorporado em outro aplicativo do KDE.</li>
<li xml:lang="ru">Зачитывание всего или части текста из компонента текстового редактора KDE (например, в программе Kate).</li>
<li xml:lang="sk">Povedať všetky alebo časť z textu z Kate, vrátane inštancií, kde je Kate vložené v inej KDE aplikácii.</li>
<li xml:lang="sl">Izgovorjava kateregakoli dela besedilne datoteke odprte v programu Kate ali odprte v delu Kate vgrajenemu v drugi program KDE.</li>
<li xml:lang="sr">Изговарање целог текста из Кејт, или дела текста, укључујући случајеве где је Кејт угнежђена компонента другог КДЕ програма.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje celog teksta iz Kate, ili dela teksta, uključujući slučajeve gde je Kate ugnežđena komponenta drugog KDE programa.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање целог текста из Кејт, или дела текста, укључујући случајеве где је Кејт угнежђена компонента другог КДЕ програма.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje celog teksta iz Kate, ili dela teksta, uključujući slučajeve gde je Kate ugnežđena komponenta drugog KDE programa.</li>
<li xml:lang="sv">Läs upp hela eller delar av en textfil i Kate, inklusive fall då Kate är inbäddad i ett annat KDE-program.</li>
<li xml:lang="uk">Озвучення усього текстового документа або будь-якої його позначеної частини у Kate, зокрема екземплярів Kate, вбудованих до інших програм KDE.</li>
<li xml:lang="x-test">xxSpeak all or any portion of a text file from Kate, including instances where Kate is embedded in another KDE application.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">念出 Kate 中所有或部份文字檔的內容,包括嵌在其他 KDE 應用程式中的 Kate 實體。</li>
<li>
Speak all or any portion of an HTML page from Konqueror.
</li>
<li xml:lang="bg">Изговаряне на всичко или част от HTML страница в Konqueror.</li>
<li xml:lang="bs">Izgovori neki dio HTML strane iz Konqueror</li>
<li xml:lang="ca">Pronuncia tot o qualsevol porció d'una pàgina HTML des del Konqueror.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Pronuncia tot o qualsevol porció d'una pàgina HTML des del Konqueror.</li>
<li xml:lang="de">Liest eine HTML-Seite in Konqueror ganz oder teilweise vor.</li>
<li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of an HTML page from Konqueror.</li>
<li xml:lang="es">Convertir a texto cualquier página HTML o parte de ella en Konqueror.</li>
<li xml:lang="et">Lasta kõnelda täielikult või osaliselt Konqueroris avatud HTML-lehekülge</li>
<li xml:lang="fi">Puhuu Konquerorissa auki olevan HTML-sivun kokonaisuudessaan tai osan siitä.</li>
<li xml:lang="fr">Lire l'ensemble ou une partie d'une page HTML dans Konqueror.</li>
<li xml:lang="gl">Ler páxinas web desde Konqueror, total ou parcialmente.</li>
<li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte del testo di una pagina HTML in Konqueror.</li>
<li xml:lang="ko">Konqueror에서 연 HTML 페이지를 읽어 줍니다.</li>
<li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte van een HTML pagina in Konqueror uit.</li>
<li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu strony HTML lub tylko jej części z Konquerora.</li>
<li xml:lang="pt">Falar toda ou uma parte de uma página em HTML no Konqueror.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Falar tudo ou uma parte de uma página em HTML a partir do Konqueror.</li>
<li xml:lang="ru">Зачитывание всего или части текста веб-страницы в Konqueror.</li>
<li xml:lang="sk">Povedať celú alebo časť HTML stránky z Konquerora.</li>
<li xml:lang="sl">Izgovorjava kateregakoli dela strani HTML v Konqueror-ju.</li>
<li xml:lang="sr">Изговарање целе ХТМЛ странице, или њеног дела, из К‑освајача.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje cele HTML stranice, ili njenog dela, iz K‑osvajača.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање целе ХТМЛ странице, или њеног дела, из К‑освајача.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje cele HTML stranice, ili njenog dela, iz K‑osvajača.</li>
<li xml:lang="sv">Läs upp hela eller delar av en HTML-sida i Konqueror.</li>
<li xml:lang="uk">Озвучення усієї сторінки або будь-якої позначеної частини сторінки HTML у Konqueror.</li>
<li xml:lang="x-test">xxSpeak all or any portion of an HTML page from Konqueror.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">念出 Konqueror 中所有或部份 HTML 頁面內容。</li>
<li>
Use as the speech backend for KMouth and KSayIt.
</li>
<li xml:lang="bg">Използване като ядро за KMouth и KSayIt.</li>
<li xml:lang="bs">Koristi kao govornu pozadinu za KMouth i KSayIt.</li>
<li xml:lang="ca">Ús com a dorsal de veu pel KMouth i el KSayIt.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Ús com a dorsal de veu pel KMouth i el KSayIt.</li>
<li xml:lang="de">Kann als Sprachmodul für KMouth und KSayIt benutzt werden.</li>
<li xml:lang="en-GB">Use as the speech backend for KMouth and KSayIt.</li>
<li xml:lang="es">Utilizarlo como motor de conversión de texto a voz para KMouth y KSaylt.</li>
<li xml:lang="et">Toimida KMouthi ja KSayIti kõne-taustaprogrammina</li>
<li xml:lang="fi">Toimii puheen taustajärjestelmänä KMouthille ja KSayItille.</li>
<li xml:lang="fr">Utilisation comme moteur de synthèse vocal pour KMouth ou KSayIt.</li>
<li xml:lang="gl">Usar como motor de voz para KMouth e KSayIt.</li>
<li xml:lang="it">Usa il motore di pronuncia di KMouth e KSayIt.</li>
<li xml:lang="ko">KMouth 및 KSayIt의 음성 합성 백엔드입니다.</li>
<li xml:lang="nl">Als de spraakbackend voor KMouth en KSayIt.</li>
<li xml:lang="pl">Wykorzystywany jako silnik mowy dla KMouth oraz KSayIt.</li>
<li xml:lang="pt">Usar como infra-estrutura de fala para o KMouth e o KSayIt.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Usar como infraestrutura de fala para o KMouth e o KSayIt.</li>
<li xml:lang="ru">Использование в качестве синтезатора речи для KMouth и KSayIt.</li>
<li xml:lang="sk">Použitie ako backend reči pre KMouth a KSayIt.</li>
<li xml:lang="sl">Ponuja zaledje za govor za programa KMouth in KSayIt.</li>
<li xml:lang="sr">Користи се као позадина за говор у К‑устима и К‑изговору.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Koristi se kao pozadina za govor u K‑ustima i K‑izgovoru.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Користи се као позадина за говор у К‑устима и К‑изговору.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Koristi se kao pozadina za govor u K‑ustima i K‑izgovoru.</li>
<li xml:lang="sv">Använd som bakgrundsprogram för tal i Kmouth och Ksayit.</li>
<li xml:lang="uk">Використання як модуля озвучення тексту у KMouth та KSayIt.</li>
<li xml:lang="x-test">xxUse as the speech backend for KMouth and KSayIt.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">做為 KMouth 或 KSayIt 的語音後端介面。</li>
<li>
Speak KDE notifications (KNotify).
</li>
<li xml:lang="bg">Изговаряне на уведомления в KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="bs">Izgovori KDE notifikacije (KNotify).</li>
<li xml:lang="ca">Pronuncia les notificacions del KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Pronuncia les notificacions del KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="de">Liest KDE-Benachrichtigungen vor (KNotify).</li>
<li xml:lang="en-GB">Speak KDE notifications (KNotify).</li>
<li xml:lang="es">Convertir a voz las notificaciones de KDE (Knotify).</li>
<li xml:lang="et">Lasta kõnelda KDE märguandeid (KNotify)</li>
<li xml:lang="fi">Puhuu KDE-ilmoitukset (KNotify).</li>
<li xml:lang="fr">Lire les notifications de KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="gl">Ler notificacións de KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="it">Pronuncia le notifiche di KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="ko">KDE 알림(KNotify)을 읽어 줍니다.</li>
<li xml:lang="nl">Spreek KDE meldingen uit (KNotify).</li>
<li xml:lang="pl">Wypowiadanie powiadomień KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="pt">Falar as notificações do KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="pt-BR">Falar as notificações do KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="ru">Зачитывание уведомлений KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="sk">Povedať KDE upozornenia (KNotify).</li>
<li xml:lang="sl">Izgovorjava obvestil za KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="sr">Изговарање КДЕ обавештења (К‑обавештења).</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje KDE obaveštenja (K‑obaveštenja).</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање КДЕ обавештења (К‑обавјештења).</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje KDE obaveštenja (K‑obavještenja).</li>
<li xml:lang="sv">Talade meddelanden (Knotify).</li>
<li xml:lang="uk">Озвучення сповіщень KDE (KNotify).</li>
<li xml:lang="x-test">xxSpeak KDE notifications (KNotify).xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">念出 KDE 通知(KNotify)。</li>
<li>
User-configurable filters for substituting misspoken words, choosing speech synthesizers,
and transforming XHMTL/XML documents.
</li>
<li xml:lang="bs">Korisniči-podesivi filteri za zamjenu pogrešno izražene riječi, birajući sintesajzeri govora, i pretvarajući XHMTL / XML dokumente.</li>
<li xml:lang="ca">Filtres configurables per l'usuari per a substituir les paraules que no es poden llegir, escollint els sintetitzadors de veu i transformant els documents XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Filtres configurables per l'usuari per a substituir les paraules que no es poden llegir, escollint els sintetitzadors de veu i transformant els documents XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="de">Einstellbare Filter, um falsch ausgesprochene Worte zu ersetzen, Sprachsynthesizer auszuwählen und XML-Dokumente umzuwandeln.</li>
<li xml:lang="en-GB">User-configurable filters for substituting misspoken words, choosing speech synthesisers, and transforming XHMTL/XML documents.</li>
<li xml:lang="es">Filtros configurables por el usuario para sustituir palabras pronunciadas incorrectamente, eligiendo sintetizadores de voz y transformando documentos XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="et">Seadistatavad filtrid valesti kõneldud sõnade asendamiseks, kõnesüntesaatori valimiseks ja XHMTL/XML-dokumentide transformeerimiseks.</li>
<li xml:lang="fi">Käyttäjän säädettävissä olevat suodattimet väärin lausuttujen sanojen korvaamiseen, puhesyntetisaattorien valintaan ja XHTML/XML-tiedostojen muuntamiseen.</li>
<li xml:lang="fr">Filtres configurables par l'utilisateur pour la substitution de mots mal prononcés, choix du synthétiseur vocal et transformation de documents XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="gl">Filtros personalizábeis para substituír palabras mal pronunciadas, escoller sintetizadores de voz, e transformar documentos XHTML ou XML.</li>
<li xml:lang="it">Filtri configurabili dall'utente per sostituire le parole pronunciate male, scegliere i sintetizzatori vocali, e trasformare i documenti XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="ko">잘못 읽은 단어, 음성 합성기 선택, XHTML/XML 문서 변환 필터를 지원합니다.</li>
<li xml:lang="nl">Door gebruiker ingestelde filters voor substitueren van verkeerd uitgesproken woorden, met het kiezen van spraaksynthesizers en transformeren van XHMTL/XML documenten.</li>
<li xml:lang="pl">Filtry ustawialne przez użytkownika do podmieniania źle wypowiedzianych słów, wybierania syntetyzatorów mowy oraz przekształcania dokumentów XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="pt">Filtros configurados pelo utilizador para substituir as palavras erradas, escolher os sintetizadores de fala e transformar os documentos de XHMTL/XML.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Filtros configuráveis pelo usuário para substituir as palavras erradas, escolher os sintetizadores de voz e transformar os documentos em XML/XHTML.</li>
<li xml:lang="ru">Настраиваемые фильтры для замены неправильно произносимых слов, выбора синтезаторов речи и преобразования документов XHMTL/XML.</li>
<li xml:lang="sk">Používateľom nastaviteľné filtre na náhradu zle povedaných slov, výber syntetizátora reči a transformovanie XHTML/XML dokumentov.</li>
<li xml:lang="sl">Uporabniško določeni filtri za zamenjavo napačno izgovorjenih besed, izbor sintetizatorjev govora in pretvorba dokumentov XHTML/XML.</li>
<li xml:lang="sr">Подесиви филтери за смењивање лоше изговорених речи, избор синтетизатора говора, трансформисање ИксХТМЛ/ИксМЛ докумената.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Podesivi filteri za smenjivanje loše izgovorenih reči, izbor sintetizatora govora, transformisanje XHTML/XML dokumenata.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Подесиви филтери за смењивање лоше изговорених речи, избор синтетизатора говора, трансформисање ИксХТМЛ/ИксМЛ докумената.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podesivi filteri za smenjivanje loše izgovorenih reči, izbor sintetizatora govora, transformisanje XHTML/XML dokumenata.</li>
<li xml:lang="sv">Filter som kan anpassas av användaren för att ersätta feluttalade ord, välja talsyntes och omvandla XHTML- eller XML-dokument.</li>
<li xml:lang="uk">Налаштовані користувачем фільтри заміни слів, що вимовляються неправильно, вибір синтезаторів мовлення та перетворення документів XHMTL/XML.</li>
<li xml:lang="x-test">xxUser-configurable filters for substituting misspoken words, choosing speech synthesizers, and transforming XHMTL/XML documents.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">使用者設定過濾器,可替換念錯的單字,選擇語音合成器,並轉換 XHTML/XML 文件。</li>
</ul>
<p>Programmer Features:</p>
<p xml:lang="bg">Програмистки възможности:</p>
<p xml:lang="bs">Programerske osobine:</p>
<p xml:lang="ca">Característiques per als programadors:</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Característiques per als programadors:</p>
<p xml:lang="de">Eigenschaften für Programmierer:</p>
<p xml:lang="en-GB">Programmer Features:</p>
<p xml:lang="es">Funcionalidades para los programadores:</p>
<p xml:lang="et">Programmeerija võimalused:</p>
<p xml:lang="fi">Ominaisuuksia ohjelmoijille:</p>
<p xml:lang="fr">Fonctionnalités pour programmeurs :</p>
<p xml:lang="gl">Funcionalidades para programadores:</p>
<p xml:lang="it">Funzionalità per i programmatori:</p>
<p xml:lang="ko">프로그래머 기능:</p>
<p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de programmeur:</p>
<p xml:lang="pl">Możliwości programisty:</p>
<p xml:lang="pt">Funcionalidades do Programador:</p>
<p xml:lang="pt-BR">Recursos para o programador:</p>
<p xml:lang="ru">Возможности для разработчиков:</p>
<p xml:lang="sk">Funkcie programátora:</p>
<p xml:lang="sl">Zmožnosti za programerje:</p>
<p xml:lang="sr">Програмерске могућности:</p>
<p xml:lang="sr-Latn">Programerske mogućnosti:</p>
<p xml:lang="sr-ijekavian">Програмерске могућности:</p>
<p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Programerske mogućnosti:</p>
<p xml:lang="sv">Programmeringsfunktioner:</p>
<p xml:lang="uk">Можливості для програмістів:</p>
<p xml:lang="x-test">xxProgrammer Features:xx</p>
<p xml:lang="zh-TW">程式開發者功能:</p>
<ul>
<li>
Priority system for screen reader outputs, warnings and messages, while still playing regular texts.
</li>
<li xml:lang="bs">Sistem prioriteta za izlaze čitača ekrana, upozorenja i poruke, dok se i dalje izvršava regularni tekst.</li>
<li xml:lang="ca">Sistema de prioritats per a la lectura de sortides per pantalla, avisos i missatges, mentre s'estan reproduint texts normals.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Sistema de prioritats per a la lectura d'eixides per pantalla, avisos i missatges, mentre s'estan reproduint texts normals.</li>
<li xml:lang="de">Prioritätssystem für die Ausgabe von Screen-Readern, Warnungen und Nachrichten, während andere Texte vorgelesen werden.</li>
<li xml:lang="en-GB">Priority system for screen reader outputs, warnings and messages, while still playing regular texts.</li>
<li xml:lang="es">Sistema de prioridades para la salida del lector de pantalla, advertencias y mensajes mientras aún se están reproduciendo archivos normales.</li>
<li xml:lang="et">Suurepärane süsteem ekraanilugeja väljundi, hoiatuste ja teadete jaoks, mis suudab esitada ka tavalist teksti.</li>
<li xml:lang="fi">Priorisoi näytönlukijan ulostuloa, varoituksia ja viestejä, mutta toistaa silti myös tavallisia tekstejä.</li>
<li xml:lang="fr">Système de priorité pour les sorties de lecteurs d'écran, alertes et messages pendant la lecture normale de textes.</li>
<li xml:lang="gl">Sistema de prioridades para saídas de lectores de pantalla, avisos e mensaxes, sen impedir a reprodución de texto normal.</li>
<li xml:lang="it">Sistema di priorità per gli output di lettura a schermo, gli avvertimenti e i messaggi, durante la riproduzione di testi normali.</li>
<li xml:lang="ko">스크린 리더 출력, 경고 및 메시지와 일반 텍스트의 우선 순위를 다르게 줄 수 있습니다.</li>
<li xml:lang="nl">Prioriteitssysteem voor uitvoer van schermlezers, waarschuwingen en meldingen, terwijl reguliere teksten worden afgespeeld.</li>
<li xml:lang="pl">System priorytetów dla wyjść czytników ekranowych, ostrzeżeń i wiadomości, przy ciągłym odtwarzaniu zwykłych tekstów.</li>
<li xml:lang="pt">Um sistema de prioridades para o resultado do leitor do ecrã, dos avisos e das mensagens, enquanto reproduz à mesma os textos normais.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Um sistema de prioridades para o resultado do leitor da tela, dos avisos e das mensagens, enquanto reproduz ainda os textos normais.</li>
<li xml:lang="ru">Система приоритетов для вывода звуковых предупреждений и сообщений, появляющихся на экране во время произнесения обычных текстов.</li>
<li xml:lang="sk">Systém priorít pre výstupy čítania na obrazovke, upozornenia a správy, počas stáleho prehrávania normálnych textov.</li>
<li xml:lang="sl">Prednostni sistem za izhode, opozorila in sporočila bralnika zaslona, medtem ko se predvajajo običajna besedila.</li>
<li xml:lang="sr">Систем приоритета за излазе читача текста, упозорења и поруке, док се и даље читају обични текстови.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Sistem prioriteta za izlaze čitača teksta, upozorenja i poruke, dok se i dalje čitaju obični tekstovi.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Систем приоритета за излазе читача текста, упозорења и поруке, док се и даље читају обични текстови.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Sistem prioriteta za izlaze čitača teksta, upozorenja i poruke, dok se i dalje čitaju obični tekstovi.</li>
<li xml:lang="sv">Prioriteringssystem för skärmläsningsutmatning, varningar och meddelanden, medan uppläsning av vanlig text pågår.</li>
<li xml:lang="uk">Система пріоритетів для виводу екранного засобу для читання, показ попереджень і повідомлень без переривання читання звичайних текстів.</li>
<li xml:lang="x-test">xxPriority system for screen reader outputs, warnings and messages, while still playing regular texts.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">當讀取一般正常文字時,從螢幕讀取輸出、警告與訊息的優先權系統。</li>
<li>
Permit generation of speech from the command line (or via shell scripts) using the qdbus utility.
</li>
<li xml:lang="bs">Dopusti generisanje govora iz komandne linije (ili shell skripte) koristeći qdbus alat.</li>
<li xml:lang="ca">Permet la generació de veu des de la línia d'ordres (o a través de scripts de l'intèrpret d'ordres) usant la utilitat qdbus.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Permet la generació de veu des de la línia d'ordes (o a través de scripts de l'intèrpret d'ordes) usant la utilitat qdbus.</li>
<li xml:lang="de">Ermöglicht die Erzeugung von Sprachausgaben auf der Befehlszeile (oder mit Shell-Skripten) über das qdbus-Hilfsprogramm.</li>
<li xml:lang="en-GB">Permit generation of speech from the command line (or via shell scripts) using the qdbus utility.</li>
<li xml:lang="es">Permitir la generación de voz a partir de la línea de órdenes (o a través de scripts del intérprete de órdenes) mediante la utilidad qdbus.</li>
<li xml:lang="et">Kõne tekitamise võimalus käsurealt (või shelliskriptiga) qdbusi tööriista vahendusel.</li>
<li xml:lang="fi">Mahdollistaa äänen tuottamisen komentoriviltä (tai komentojonoilla) käyttäen qdbus-työkalua.</li>
<li xml:lang="fr">Permet la création d'une synthèse vocale en ligne de commande (ou par un script Shell) grâce à l'utilitaire qdbus.</li>
<li xml:lang="gl">Permite a xeración de voz desde a liña de ordes (ou mediante scripts da shell) mediante a ferramenta «qdbus».</li>
<li xml:lang="it">Permette la generazione di parlato dalla riga di comando (o attraverso script della shell) usando il programma qdbus.</li>
<li xml:lang="ko">qdbus 유틸리티를 사용하여 명령행 및 셸 스크립트에서 텍스트를 읽어 줍니다.</li>
<li xml:lang="nl">Sta generatie van spraak toe vanaf de commandoregel (of via shell-scripts) met gebruik van het qdbus hulpmiddel.</li>
<li xml:lang="pl">Możliwości generowania mowy z wiersza poleceń (lub poprzez skrypty powłoki) przy użyciu narzędzia qdbus.</li>
<li xml:lang="pt">Permitir a geração de fala a partir da linha de comandos (ou por programas da consola), usando o utilitário 'qdbus'.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Permite a geração de fala a partir da linha de comando (ou através de scripts), usando o utilitário qdbus.</li>
<li xml:lang="ru">Возможность запуска синтеза речи из командной строки (или из сценариев оболочки UNIX и пакетных файлов Windows) через D-Bus.</li>
<li xml:lang="sk">Povolí generovanie reči z príkazového riadku (alebo cez shell skripty) pomocou nástroja qdbus.</li>
<li xml:lang="sl">Omogoča ustvarjanje govora iz ukazne vrstice (ali lupinskih skriptov) s pomočjo pripomočka qdbus.</li>
<li xml:lang="sr">Генерисање говора из командне линије (или скрипте шкољке) преко алатке <command>qdbus</command>.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Generisanje govora iz komandne linije (ili skripte školjke) preko alatke <command>qdbus</command>.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Генерисање говора из командне линије (или скрипте шкољке) преко алатке <command>qdbus</command>.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Generisanje govora iz komandne linije (ili skripte školjke) preko alatke <command>qdbus</command>.</li>
<li xml:lang="sv">Tillåter att skapa tal från kommandoraden (eller via skalskript) med verktyget qdbus.</li>
<li xml:lang="uk">Підтримка синтезу мовлення з командного рядка (або за допомогою скриптів оболонки) з використанням інструменту qdbus.</li>
<li xml:lang="x-test">xxPermit generation of speech from the command line (or via shell scripts) using the qdbus utility.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">允許用 qdbus 從命令列(或 shell 文稿)產生語音。</li>
<li>
Provide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output.
</li>
<li xml:lang="bs">Pruža lagan i lako upotrebljiv interfejs za aplikacije da generiše izlaz govora</li>
<li xml:lang="ca">Proveeix una interfície lleugera i fàcil d'usar perquè les aplicacions generin sortides de veu.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Proveeix una interfície lleugera i fàcil d'usar perquè les aplicacions generin eixides de veu.</li>
<li xml:lang="de">Stellt für Anwendungen eine einfach zu benutzende Schnittstelle für die Sprachausgabe bereit.</li>
<li xml:lang="en-GB">Provide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output.</li>
<li xml:lang="es">Proporcionar una interfaz ligera y sencilla de utilizar para que las aplicaciones generen salida de voz.</li>
<li xml:lang="et">Lihtne ja väike liides rakendustele kõneväljundi tekitamiseks.</li>
<li xml:lang="fi">Tarjoaa sovelluksille kevyen ja helppokäyttöisen rajapinnan, joilla ne voivat tuottaa puhetta.</li>
<li xml:lang="fr">Fournit une interface légère et facilement utilisable pour la génération d'une synthèse vocale par les applications.</li>
<li xml:lang="gl">Fornece unha interface lixeira e fácil de usar para que os programas xeren saída de voz.</li>
<li xml:lang="it">Fornisce un'interfaccia leggera e facile da usare per far generare output parlato alle applicazioni.</li>
<li xml:lang="ko">프로그램에 음성 합성을 추가하는 인터페이스를 지원합니다.</li>
<li xml:lang="nl">Lever een lichtgewicht en gemakkelijk te gebruiken interface voor toepassingen om spraakuitvoer te genereren.</li>
<li xml:lang="pl">Dostarczenie lekkiego i łatwo używalnego interfejsu dla programów generujących mowę.</li>
<li xml:lang="pt">Oferece uma interface leve e fácil de usar para as aplicações gerarem conteúdos falados.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Oferece uma interface leve e fácil de usar para os aplicativos gerarem conteúdos falados.</li>
<li xml:lang="ru">Простой и удобный интерфейс для приложений, использующих голосовой вывод.</li>
<li xml:lang="sk">Poskytuje ľahké a jednoducho použiteľné rozhranie pre aplikácie na generovanie hovoreného výstupu.</li>
<li xml:lang="sl">Ponuja sistemsko nezahteven vmesnik programov za ustvarjanje izhoda govora, ki ga je enostavno uporabljati.</li>
<li xml:lang="sr">Лагано и лако употребљиво сучеље за програме који треба да генеришу излаз говора.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Lagano i lako upotrebljivo sučelje za programe koji treba da generišu izlaz govora.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Лагано и лако употребљиво сучеље за програме који треба да генеришу излаз говора.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Lagano i lako upotrebljivo sučelje za programe koji treba da generišu izlaz govora.</li>
<li xml:lang="sv">Tillhandahåller en lättviktig och lättanvänt gränssnitt för program att skapa talad utmatning.</li>
<li xml:lang="uk">Легкий і простий у користуванні інтерфейс для програм, які створюють інформацію, яку слід озвучити.</li>
<li xml:lang="x-test">xxProvide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">提供應用程式一個輕量易用的介面來產生語音輸出。</li>
<li>
Applications need not be concerned about contention over the speech device.
</li>
<li xml:lang="bs">Aplikacije ne trebaju o zauzeću govornog uređaja</li>
<li xml:lang="ca">Les aplicacions no necessiten saber com funciona el dispositiu de veu.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Les aplicacions no necessiten saber com funciona el dispositiu de veu.</li>
<li xml:lang="de">Anwendungen müssen keine Einzelheiten über das Sprachausgabegerät wissen.</li>
<li xml:lang="en-GB">Applications need not be concerned about contention over the speech device.</li>
<li xml:lang="es">Las aplicaciones no tienen que preocuparse sobre disputas sobre el dispositivo de voz.</li>
<li xml:lang="et">Rakendused ei pruugi muret tunda kõneseadme pärast.</li>
<li xml:lang="fi">Ohjelmien ei tarvitse huolehtia puhelaitteen yhteisestä käytöstä.</li>
<li xml:lang="fr">Les applications n'ont pas à se soucier d'un conflit autour du périphérique de synthèse vocale.</li>
<li xml:lang="gl">Os programas non necesitan preocuparse sobre disputas polo dispositivo de voz.</li>
<li xml:lang="it">Le applicazioni non devono preoccuparsi di contendersi il dispositivo di pronuncia.</li>
<li xml:lang="ko">프로그램에서 음성 합성 장치를 제어할 필요가 없습니다.</li>
<li xml:lang="nl">Toepassingen moeten zich geen zorgen maken over twist over het spraakapparaat.</li>
<li xml:lang="pl">Programy nie muszą uwzględniać treści trafiającej do urządzenia mowy.</li>
<li xml:lang="pt">As aplicações não precisam de se preocupar com a contenção sobre o dispositivo de voz.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Os aplicativos não precisam se preocupar com a contenção sobre o dispositivo de voz.</li>
<li xml:lang="ru">Приложениям не нужно следить за загруженностью синтезатора речи.</li>
<li xml:lang="sk">Aplikácie sa nemusia starať o zariadenie na hovorenie.</li>
<li xml:lang="sl">Programi se ne potrebujejo ukvarjati s spori glede naprave za govor.</li>
<li xml:lang="sr">Програми не морају да се брину око надметања над уређајем за говор.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Programi ne moraju da se brinu oko nadmetanja nad uređajem za govor.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Програми не морају да се брину око надметања над уређајем за говор.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Programi ne moraju da se brinu oko nadmetanja nad uređajem za govor.</li>
<li xml:lang="sv">Program behöver inte bekymra sig om konflikt över uppläsningsenheten.</li>
<li xml:lang="uk">Програмам не потрібно самостійно вирішувати проблеми конкуренції у боротьбі за пристрій виведення звуку.</li>
<li xml:lang="x-test">xxApplications need not be concerned about contention over the speech device.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">應用程式不需要管語音裝置的細節。</li>
<li>
Asynchronous to prevent system blocking.
</li>
<li xml:lang="bg">Асинхронно за предотвратяване блокиране на системата.</li>
<li xml:lang="bs">Asinhrono da spriječi blokiranje sistema.</li>
<li xml:lang="ca">Asincronisme per a prevenir blocats del sistema.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Asincronisme per a prevenir blocats del sistema.</li>
<li xml:lang="de">Asynchron zur Vermeidung von Systemblockaden.</li>
<li xml:lang="en-GB">Asynchronous to prevent system blocking.</li>
<li xml:lang="es">Asíncrono para evitar que se bloquee el sistema.</li>
<li xml:lang="et">Asünkroonsus süsteemi blokeerimise vältimiseks.</li>
<li xml:lang="fi">Asynkroninen, jotta Jovie ei estä muun järjestelmän toimintaa.</li>
<li xml:lang="fr">Asynchrone pour éviter le blocage du système.</li>
<li xml:lang="gl">É asíncrono para evitar bloquear o sistema.</li>
<li xml:lang="it">Asincrono per evitare il blocco del sistema.</li>
<li xml:lang="ko">시스템 병목을 막기 위해서 비동기식으로 작동합니다.</li>
<li xml:lang="nl">Asynchroon om blokkering in het systeem te voorkomen.</li>
<li xml:lang="pl">Asynchroniczność jako sposób na uniknięcie blokowania systemu.</li>
<li xml:lang="pt">Assíncrono, para evitar o bloqueio do sistema.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Assíncrono, para evitar o bloqueio do sistema.</li>
<li xml:lang="ru">Асинхронность для предотвращения блокировки системы.</li>
<li xml:lang="sk">Asynchrónne na zabránenie blokovania systému.</li>
<li xml:lang="sl">Asinhroni način, ki prepreči zaustavitev sistema.</li>
<li xml:lang="sr">Асинхрон рад, да се избегне блокирање система.</li>
<li xml:lang="sr-Latn">Asinhron rad, da se izbegne blokiranje sistema.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavian">Асинхрон рад, да се избегне блокирање система.</li>
<li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Asinhron rad, da se izbegne blokiranje sistema.</li>
<li xml:lang="sv">Asynkront för att förhindra att systemet blockeras.</li>
<li xml:lang="uk">Асинхронна робота для запобігання блокуванню системи.</li>
<li xml:lang="x-test">xxAsynchronous to prevent system blocking.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">非同步模式,避免系統被卡住。</li>
</ul>
</description>
<url type="homepage">http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</url>
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=jovie</url>
<url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeaccessibility/jovie/index.html</url>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image>http://kde.org/images/screenshots/jovie.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<project_group>KDE</project_group>
<provides>
<binary>jovie</binary>
</provides>
</component>
|